mercredi 14 septembre 2016

في اللغة الصينية 都 (dōu) إستعمال

بسم الله الرحمن الرحيم

للتعبير عن كل / الجميع في اللغة الصينية نستخدم الظرف 都 (dōu). لكن يجب الانتباه أن مواضع استعماله تختلف عن اللغات الأخرى كالعربية أو الإنجليزية.

في العربية يمكن أن نقول "كلنا / كلكم / جميعهم"، وفي الإنجليزية نقول all. أما إذا كان الحديث عن شخصين اثنين، نستعمل في الإنجليزية both، وفي الصينية يبقى نفس اللفظ 都 (dōu).

dōu

إستعمالات 都 (dōu) في اللغة الصينية

📌 قاعدة الاستعمال

تأتي 都 (dōu) دائماً بعد الضمير أو الفاعل، بخلاف العربية أو الإنجليزية حيث يمكن أن تأتي كلمة "كل" أو all في بداية الجملة.

التركيب:

اتجاه الكتابة في اللغة الصينية

中 文

من اليسار إلى اليمين

فعل الجملة + 都 dōu + الضمير (عادة جمع)

📝 أمثلة توضيحية

  • 你们 都 认识 John 吗?
    Nǐmen dōu rènshi John ma?
    هل تعرفون كلكم جون؟

  • 他们 都 在 上海。
    Tāmen dōu zài Shànghǎi.
    كلهم في شنغهاي.

  • 明天 我们 都 可以 去。
    Míngtiān wǒmen dōu kěyǐ qù.
    غداً نستطيع كلنا أن نذهب.

  • 我们 都 要 冰水。
    Wǒmen dōu yào bīngshuǐ.
    كلنا نريد ماء مثلج.

👥 عندما يكون العدد اثنين (both)

  • 我们 两个 都 爱 你。
    Wǒmen liǎng gè dōu ài nǐ.
    نحن كلينا نحبك.

  • 你 爸爸 和 你 妈妈 都 是 美国人 吗?
    Nǐ bàba hé nǐ māma dōu shì Měiguó rén ma?
    هل أبوك وأمك كلاهما أمريكيان؟

  • 我 和 我 太太 都 不 吃 肉。
    Wǒ hé wǒ tàitai dōu bù chī ròu.
    أنا وزوجتي كلينا لا نأكل اللحم.

  • 你们 两个 都 喜欢 中国 菜 吗?
    Nǐmen liǎng gè dōu xǐhuan Zhōngguó cài ma?
    أنتما كلاكما تحبان الأطباق الصينية؟

Post Top Ad

Your Ad Spot

Pages