mardi 14 avril 2026

🀄 لغة وسياسة واقتصاد | أبريل 2026 العلاقات الصينية العربية مفردات السياسة والاقتصاد بالصينية

🀄 لغة وسياسة واقتصاد  |  أبريل 2026

العلاقات الصينية العربية
مفردات السياسة والاقتصاد بالصينية

أكثر من 60 مفردة صينية أساسية في مجالات التجارة، الاستثمار، الطاقة، والدبلوماسية — مرتبطة بواقع العلاقات العربية الصينية اليوم، مع أمثلة حقيقية وحوار تجاري.

+60 مفردة صينية
6 مجالات رئيسية
101B$ تجارة الإمارات-الصين 2024
168 دولة في مسار الحزام والطريق
 لغة وسياسة واقتصاد  |  أبريل 2026 العلاقات الصينية العربية مفردات السياسة والاقتصاد بالصينية

🌏لماذا تتعلم هذه المفردات الآن؟

في أبريل 2026، اجتمعت غرفة دبي مع المجلس الصيني لتعزيز التجارة الدولية في شنغهاي لبحث سبل تطوير التعاون الاستثماري بين البلدين — هذا مجرد مثال واحد على سيل لا ينتهي من اللقاءات والاتفاقيات التي تجمع العالم العربي والصين يومياً.

101B$ حجم التجارة بين الإمارات والصين عام 2024 (نمو 7.2%)
400B$ تجارة الصين مع الدول العربية مجتمعةً (تقديرات 2026)
1583 شركة صينية جديدة انضمت لغرفة تجارة دبي في 2025 وحدها
#1 الصين أكبر مستورد للنفط الخليجي في العالم

إذا كنت تعمل في التجارة مع الصين، أو تدرس العلاقات الدولية، أو تسعى للحصول على وظيفة في شركة صينية أو عربية تتعامل مع الصين — فإن هذه المفردات ليست رفاهية بل ضرورة. المصطلحات السياسية والاقتصادية هي اللغة الحقيقية التي تُبنى بها الصفقات وتُحسم بها المفاوضات.

🤝مفردات التجارة الدولية

هذه الكلمات تظهر في كل اتفاقية تجارية وكل مراسلة تجارية مع الشركاء الصينيين:

贸易
تجارة
Màoyì
التجارة
双边贸易 Shuāngbiān màoyì
= التجارة الثنائية بين طرفين
自由贸易
تجارة
Zìyóu màoyì
التجارة الحرة
自由贸易协定 = اتفاقية التجارة الحرة (FTA)
出口
تجارة
Chūkǒu
التصدير / الصادرات
出口商品 = بضائع التصدير
出口商 (Chūkǒu shāng) = المُصدِّر
进口
تجارة
Jìnkǒu
الاستيراد / الواردات
进口商 (Jìnkǒu shāng) = المستورد
进出口 = الاستيراد والتصدير معاً
关税
تجارة
Guānshuì
الرسوم الجمركية / التعريفة
提高关税 = رفع الرسوم الجمركية
السياق: الحرب التجارية الأمريكية-الصينية 2025
合同
تجارة
Hétong
العقد / العقود
签合同 (Qiān hétong) = توقيع العقد
合同条款 = بنود العقد
贸易伙伴
تجارة
Màoyì huǒbàn
الشريك التجاري
الصين أكبر 贸易伙伴 للإمارات — تعبير يتكرر في كل البيانات الرسمية
谈判
تجارة
Tánpàn
المفاوضات / التفاوض
贸易谈判 = مفاوضات تجارية
谈判桌 (Tánpàn zhuō) = طاولة المفاوضات
贸易顺差
تجارة
Màoyì shùnchā
الفائض التجاري
العكس: 贸易逆差 (Màoyì nìchā) = العجز التجاري

🏛️مفردات السياسة والدبلوماسية

المصطلحات التي تسمعها في البيانات الرسمية والقمم العربية-الصينية:

外交
سياسة
Wàijiāo
الدبلوماسية / الدبلوماسي
外交关系 = العلاقات الدبلوماسية
外交部 = وزارة الخارجية
合作
سياسة
Hézuò
التعاون / الشراكة
战略合作 = الشراكة الاستراتيجية
全面合作 = التعاون الشامل
峰会
سياسة
Fēnghuì
القمة / مؤتمر القمة
中阿峰会 = القمة الصينية-العربية
中阿 = الصين والدول العربية
协议
سياسة
Xiéyì
الاتفاقية / الاتفاق
签署协议 = توقيع الاتفاقية
双边协议 = اتفاقية ثنائية
主权
سياسة
Zhǔquán
السيادة
尊重主权 = احترام السيادة — مبدأ محوري في السياسة الصينية
互利共赢
سياسة
Hùlì gòng yíng
الربح المشترك / المنفعة المتبادلة
عبارة تتكرر في كل البيانات الصينية: "التعاون للمنفعة المتبادلة"
💡 عبارة مفتاحية: 中阿关系 (Zhōng-Ā guānxi) تعني "العلاقات الصينية-العربية". = الصين، = العرب (اختصار)، 关系 = العلاقات. ستجد هذه العبارة في كل مقال صحفي ووثيقة رسمية تتعلق بالعلاقات الثنائية.

💰مفردات المال والاستثمار

投资
مالية
Tóuzī
الاستثمار
外国直接投资 = الاستثمار الأجنبي المباشر (FDI)
投资者 = المستثمر
银行
مالية
Yínháng
البنك / المصرف
中国银行 = بنك الصين
亚洲基础设施投资银行 = بنك AIIB الآسيوي للبنية التحتية
人民币
مالية
Rénmínbì
اليوان / العملة الصينية
人民币结算 = التسوية باليوان — توجه متنامٍ في تجارة النفط الخليجية
股市
مالية
Gǔshì
سوق الأسهم / البورصة
上海股市 = بورصة شنغهاي
股票 (Gǔpiào) = الأسهم
贷款
مالية
Dàikuǎn
القرض / التمويل
优惠贷款 = قرض ميسّر
أداة رئيسية في تمويل مشاريع الحزام والطريق في الدول العربية
经济特区
مالية
Jīngjì tèqū
المنطقة الاقتصادية الخاصة
نموذج الصين في التنمية — تُطبّقه الآن الإمارات والسعودية في مناطق صناعية مشتركة مع الصين

مفردات الطاقة والنفط

الطاقة هي شريان العلاقة الصينية-العربية — هذه المفردات أساسية لكل من يعمل في هذا القطاع:

石油
طاقة
Shíyóu
النفط / البترول
石油输出国组织 = منظمة أوبك
石油价格 = أسعار النفط
天然气
طاقة
Tiānrán qì
الغاز الطبيعي
液化天然气 (LNG) = الغاز الطبيعي المسال — صادرات قطر الرئيسية للصين
可再生能源
طاقة
Kě zàishēng néngyuán
الطاقة المتجددة
太阳能 (Tàiyáng néng) = الطاقة الشمسية
الصين أكبر مُصنِّع للألواح الشمسية في العالم
管道
طاقة
Guǎndào
خط الأنابيب
天然气管道 = خط أنابيب الغاز
输油管道 = خط أنابيب النفط

🛣️مفردات الحزام والطريق والبنية التحتية

🇨🇳
مبادرة عالمية منذ 2013
一带一路 — مبادرة الحزام والطريق
تربط الصين بأكثر من 140 دولة عبر شبكة من الطرق والموانئ والسكك الحديدية والاستثمارات. غالبية الدول العربية أعضاء في هذه المبادرة، والمفردات التالية ستجدها في كل وثيقة تتعلق بها.
一带一路
بنية تحتية
Yīdài yīlù
مبادرة الحزام والطريق
一带 = الحزام (البري)
一路 = الطريق (البحري) — المبادرة الاقتصادية الصينية الأكبر في التاريخ
港口
بنية تحتية
Gǎngkǒu
الميناء / المرفأ
自由港 = الميناء الحر
الصين تبني وتُموّل موانئ في دول عربية عديدة
高铁
بنية تحتية
Gāotiě
القطار فائق السرعة
高铁项目 = مشروع القطار السريع
شركات صينية تنفذ مشاريع سكك حديدية في مصر والمغرب والخليج
基础设施
بنية تحتية
Jīchǔ shèshī
البنية التحتية
基础设施建设 = بناء البنية التحتية
الكلمة الأكثر تكراراً في وثائق الحزام والطريق
工业园区
بنية تحتية
Gōngyè yuánqū
المنطقة الصناعية
中阿工业园区 = المناطق الصناعية الصينية-العربية المشتركة

🤖مفردات التكنولوجيا والرقمنة

مع صعود DeepSeek والذكاء الاصطناعي الصيني، هذه المفردات باتت لا غنى عنها:

数字经济
تكنولوجيا
Shùzì jīngjì
الاقتصاد الرقمي
أولوية قمة دبي-شنغهاي أبريل 2026: تطوير 数字经济 المشترك
人工智能
تكنولوجيا
Réngōng zhìnéng
الذكاء الاصطناعي (AI)
AI بالصينية = 人工智能
DeepSeek = 深度求索 (Shēndù qiúsuǒ)
云计算
تكنولوجيا
Yún jìsuàn
الحوسبة السحابية
阿里云 (Alibaba Cloud) توسّعت في الإمارات والسعودية وتُنشئ مراكز بيانات إقليمية
电子商务
تكنولوجيا
Diànzǐ shāngwù
التجارة الإلكترونية
跨境电商 = التجارة الإلكترونية العابرة للحدود
تيك توك وعلي بابا نشطتا بقوة في السوق العربية

💬حوار تجاري نموذجي بين تاجر عربي وصيني

انظر كيف تجتمع هذه المفردات في سياق حقيقي — اجتماع أعمال نموذجي:

🤝 اجتماع أعمال: دبي – شنغهاي

🇦🇪
您好!我们很高兴与贵公司开展贸易合作。
Nín hǎo! Wǒmen hěn gāoxìng yǔ guì gōngsī kāizhǎn màoyì hézuò.
مرحباً! نحن سعداء بالتعاون التجاري مع شركتكم الموقرة.
🇨🇳
谢谢!我们对中阿贸易关系非常重视,希望建立长期合作伙伴关系。
Xièxie! Wǒmen duì Zhōng-Ā màoyì guānxi fēicháng zhòngshì, xīwàng jiànlì chángqī hézuò huǒbàn guānxi.
شكراً! نولي العلاقات التجارية الصينية-العربية أهمية بالغة، ونأمل في بناء شراكة طويلة الأمد.
🇦🇪
关于进口条款和关税,我们有几点想讨论一下。
Guānyú jìnkǒu tiáokuǎn hé guānshuì, wǒmen yǒu jǐ diǎn xiǎng tǎolùn yīxià.
بخصوص شروط الاستيراد والرسوم الجمركية، لدينا بعض النقاط للنقاش.
🇨🇳
没问题。我们可以讨论投资条件和签署合同的相关事宜。
Méi wèntí. Wǒmen kěyǐ tǎolùn tóuzī tiáojiàn hé qiānshǔ hétong de xiāngguān shìyí.
لا مشكلة. يمكننا مناقشة شروط الاستثمار والمسائل المتعلقة بتوقيع العقد.
🇦🇪
我们希望用人民币结算,这样更方便。
Wǒmen xīwàng yòng rénmínbì jiésuàn, zhèyàng gèng fāngbiàn.
نأمل في التسوية باليوان الصيني، فهذا أكثر ملاءمة.
🇨🇳
好的!这完全符合我们互利共赢的合作原则。期待我们的合作成功!
Hǎo de! Zhè wánquán fúhé wǒmen hùlì gòng yíng de hézuò yuánzé. Qīdài wǒmen de hézuò chénggōng!
موافق! هذا يتوافق تماماً مع مبدأ التعاون للمنفعة المتبادلة. نتطلع إلى نجاح شراكتنا!

📋جدول المرجع السريع — الأكثر استخداماً

الحرف الصيني النطق (Pinyin) المعنى بالعربية المجال
一带一路Yīdài yīlùمبادرة الحزام والطريقسياسة
贸易Màoyìالتجارةتجارة
投资Tóuzīالاستثمارمالية
合作Hézuòالتعاونسياسة
石油Shíyóuالنفططاقة
外交Wàijiāoالدبلوماسيةسياسة
关税Guānshuìالرسوم الجمركيةتجارة
人民币Rénmínbìاليوان الصينيمالية
港口Gǎngkǒuالميناءبنية تحتية
峰会Fēnghuìمؤتمر القمةسياسة
协议Xiéyìالاتفاقيةسياسة
出口Chūkǒuالتصديرتجارة
进口Jìnkǒuالاستيرادتجارة
天然气Tiānrán qìالغاز الطبيعيطاقة
人工智能Réngōng zhìnéngالذكاء الاصطناعيتكنولوجيا
互利共赢Hùlì gòng yíngالمنفعة المتبادلةسياسة
基础设施Jīchǔ shèshīالبنية التحتيةبنية تحتية
数字经济Shùzì jīngjìالاقتصاد الرقميتكنولوجيا
贸易逆差Màoyì nìchāالعجز التجاريتجارة
战略合作Zhànlüè hézuòالشراكة الاستراتيجيةسياسة

🎯اختبر نفسك — هل حفظت المفردات؟

🀄 اختر الإجابة الصحيحة

١. ما معنى 一带一路 ؟
٢. كيف تقول "الرسوم الجمركية" بالصينية؟
٣. ما معنى 互利共赢 ؟
٤. ما هي الكلمة الصينية للذكاء الاصطناعي؟

🀄 وسّع مفرداتك الصينية أكثر

هذه المفردات مجرد بداية — تصفّح دروسنا المجانية المصممة خصيصاً للناطقين بالعربية،
من المستوى الأول حتى المستوى المتقدم، بمحتوى يواكب واقع العلاقات العربية-الصينية.

Post Top Ad

Your Ad Spot

Pages